18 de novembro de 2011

Garotos falam como foi ter seu segundo álbum.


"Big Time Rush" começou com uma simples série de TV que agora é uma paixão, ou melhor, muito mais que uma paixão que todos queremos saber mais e mais. E para os guys isso realmente foi um sonho, confira algumas palavras deles:

Never thought I would ever have one album out, let alone (now) a second. Thank you, Mommy and Daddy, for guiding me and supporting my dreams. My brothers Antonio, Javi and Andres, for dealing with me for all these years. Thank you Sony, Nickelodeon, Scott Fellows, Greg Perrie, Glen Hughes, Bret Disend, Judy McGrath, SD. Our AMAZING road crew. the INCREDIBLE Big Time Rush backing band. The cast and crew of “Big Time Rush,” our fans, without whom we would not be able to live our dreams. *This album is for all you dreamers out there. ANYTHING is possible. Dream big ans never give up. And thanks to God for all that You have given me. So grateful and so blessed to be a part of this.
                                                                    ~Carlos Pena~

TRADUÇÂO:

"Nunca pensei que eu teria um álbum para fora, muito menos (agora) um segundo. Obrigado, mamãe e papai, por me guiar e apoiar os meus sonhos. Meus irmãos Antonio, Javi Andres, para lidar comigo por todos esses anos. Obrigado Sony, Nickelodeon, Scott Fellows, Greg Perrie, Glen Hughes, Bret Disend, Judy McGrath, SD. Nossa equipe de estrada incrível. Nossa incrível banda de apoio de Big Time Rush. O elenco e a equipe de "Big Time Rush", nossos fãs, sem os quais não seríamos capazes de viver nossos sonhos. * Este álbum é para todos os sonhadores que lá fora. Tudo é possível.  Grandes sonhosão para nunca desistir. E graças a Deus por tudo que você tem me dado. Muito grato e abençoado por ser uma parte disso."

First off I want to thank my family. Your love and support has carried me through more than you’ll ever know. Secondly, I would not have the best job in the world without the best fans in the world! You guys rock! And I promise you this is just the beginning. Lastly, to all the amazing people at Nickelodeon and Sony: thank you for your endless passion and love for this project. Also, Scooter McFellows, I guess I didn’t “mess” it up, huh? Xoxo, JM
                                                                      ~James Maslow~

TRADUÇÂO:

"Em primeiro lugar eu quero agradecer a minha família. Seu amor e apoio tem me carregado por mais do que eu imaginava. Em segundo lugar, eu não teria o melhor emprego do mundo sem os melhores fãs do mundo! Vocês são demais! E eu prometo que este é apenas o começo. Por fim, a todas as pessoas incríveis na Nickelodeon e Sony: obrigado por sua paixão sem fim e amor para este projeto. Além disso, McFellows Scooter, eu acho que não "bagunça"-lo, hein? Xoxo, JM "

I’d love to thank God, my family, and friends for their endless love and support. The fans who continue to inspire and encourage me. All the amazing artists I’ve had a chance to work with this year! Sony Columbia Records, Nickelodeon, and Ozone Entertainment for giving me the chance to do what I love everyday!
                                                                    ~Logan Henderson~

TRADUÇÂO:

"Eu adoraria dar graças a Deus, minha família e amigos para o seu infinito amor e apoio. Os fãs que continuam a inspirar e encorajar-me. Todos os artistas incríveis que eu tive a chance de trabalhar com este ano! Sony Columbia Records, Nickelodeon e Entretenimento ozônio por me dar a chance de fazer o que eu amo todos os dias! "

“As always, thank you to my family and friends (you know who you are) for always supporting me, no matter what I do. Thank you to everyone who had a hand in my career, including my amazing agent, my manager of 14 years, and my awesome lawyer. Everyone at Ozone Entertainment for helping to make my music heard. To “sonny” for being the man. A huge thank you to my road family… without you, our concerts wouldn’t be fun, or possible at all. To everyone at NICK and Sony for all their support and guidance. We wouldn’t be where we are now without their help. To the Fellows family for being my BTR rock. And finally, to the fans. ‘Thank you’ is all I can really say. Love you all, Kendall.”
                                                              ~Kendall Schmidt~

TRADUÇÂO:

"Como sempre, agradeço à minha família e amigos (vocês sabem quem são) por sempre me apoiar, não importa o que eu faço. Obrigado a todos que tinha uma mão na minha carreira, incluindo o meu agente incrível, meu empresário, de 14 anos, e meu advogado. Todos em Entretenimento Ozônio para ajudar a fazer a minha música seja ouvida. Para "sonny" por ser o homem. Um grande obrigado à minha família na estrada ... sem vocês, nossos concertos não seria divertido, ou possível a todos. A todos em NICK e Sony para todo o seu apoio e orientação.Não estaríamos onde estamos agora sem a ajuda deles. Para a família Fellows por ser a minha rocha BTR. E, finalmente, para os fãs. 'Obrigado' é tudo que eu posso realmente dizer. Amo todos vocês, Kendall ".

Eaí, o que acharam ? Muito lindo não é...



Nenhum comentário:

Postar um comentário